Продолжение.
(С) VII «Острый голод внезапно сдавил ему желудок. Осушив чашу, он
скосил глаза на жаровню. Тогда она повела его вглубь, откинув
занавес из тростниковых стеблей, – и на миг он опять испугался, что
она превратится в эти стебли, а платье её станет сухой листвой. Он
даже протянул руку, чтобы удержать, но в этот момент она глянула
через плечо, и рука его оказалась простёртой ладонью вверх, словно
он о чём-то просил.
Она не поняла и заспешила. Большой кусок томлёной баранины лежал
уже перед ним на глиняном блюде. Глина была плохо обожжённой и
шершавой на ощупь. Горько-сладкие острые травы сдабривали
яство.
Сидя напротив на овечьей шкуре и обхватив поднятые к подбородку
колени, она смотрела, как он ест. Свет в пещере был
зеленовато-красным; шипели угли в жаровне, солнце просачивалось
сквозь тростник. Её льняное платье, крашенное молодой крапивой, уже
выгорело и потеряло первоначальную яркость. Оно было как свежее
сено.
– Та, которая под цвет травы, – сказал он насытившись, –
благодарствую за еду.
Он назвал её так потому, что не знал её настоящего имени и не умел
спросить об этом. А она впервые услышала его голос. В тишине пещеры
он прокатился гулко, как удар по воловьей струне.
Взгляд её стал простодушно-изумлённым: может быть она думала, что
он нем? Ведь он так долго молчал. Она подпёрла кулачками острый
подбородок и засмеялась. Смех её тоже отразился от каменных стен,
но нежнее и звонче.
Она потянулась на цыпочках к высоко висевшему кожаному меху, но не
смогла достать и жалобно оглянулась. Юлс вскочил, без труда снял
тяжёлый бурдюк. Тогда она нацедила в старый искривлённый рог
чёрного вина. Струя почти не просвечивала на свету.
Юлс пил не отрываясь, и ему казалось, что он касается губ, пахнущих
ягодами. Она собрала глиняную посуду и вышла из пещеры. Он двинулся
тотчас следом.
Обернувшись, она указала кивком на овечью шкуру, где можно было
отдохнуть. Но он не хотел оставаться без неё. И так они вместе
вышли и мыли посуду у ключа, который лился из скалы серебристой
нитью. Пузырьки газа оседали на коже, когда они подставляли
руки.
Он впервые разглядел её глаза: они походили тоже на зачерпнутую
воду, искрящуюся на солнце.
– Та, которая под цвет травы! – повторил он громко и
радостно.
Она силилась понять, хмурилась, сердилась, но он твердил её новое
имя упрямо и так долго, что понемногу она стала привыкать к
нему.
Расставив посуду на солнцепёке, они пошли перегонять коз,
привязанных на тонких и длинных верёвках. Козы были лохматы и
норовисты. Они упирались острыми копытцами в камень. Его пьянило
солнце и недавно выпитое вино, такое густое и пахучее. То и дело он
окликал девушку.
Потом они принялись бегать, как сытые тигрята, гоняться друг за
другом. Он схоронился за камень – тяжёлый, коричневый, со слюдяными
тусклыми жилами – и с удовольствием следил, как она растерянно
оглядывалась, ища его. Быстро перебирая босыми ножками, она
взбегала на камни, прикладывая ладонь к бровям.
Он не выдержал и крикнул из своей засады голосом сдавленным и
ликующим:
– Э-гей! Та, которая под цвет травы! Сюда!
И она кинулась к нему…»
Продолжение следует.